Partager.
De toutes les bribes de réponses trouvées au fil de mes questionnements, c’est peut-être la seule qui s’imposa à moi dès le début comme une évidence.


Associer, prendre part, fractionner, communier.


Chacune de mes expériences inclut l’Autre, peu importe sa forme.


J’ai voulu, en entremêlant ce What Do You Want aux corps de ces deux personnages, souligner cette interdépendance. À la source à la fois de ma quête et de ses échos, cette notion m’a permis de casser la dichotomie qui m’a longtemps rongée entre mon besoin d’autonomie et ma dépendance à autrui, à un cadre, ou simplement un objet quel qu’il soit.

To share.

Of all the bits of answers I’ve found along the way, it may be the only one which imposed itself to me since the beginning as self-evident.

To associate, take part of, fraction, commune.

Each single one of my experiences includes the Other, whichever form it may take.
By intertwining the « What Do You Want » question to these two bodies, I wanted to somehow underline this interdependence. At the source of my quest as well as the echos to it I’ve found so far, this notion has allowed me to get past the simplistic dichotomy which has long gnawed me, between my need for autonomy and my dependance towards people, objects, or environments.

Au fil du temps, ces personnages ont pris différentes formes _
Ainsi qu'une importance nouvelle dans ce qu'ils impliquaient quant à mon besoin d'autrui. 

With time, these two figures took several forms, as well as a new importance in what they've since suggested to myself about my need for others.

Et l'harmonie trouvée entre deux couleurs qui s'accompagnent tout en détonnant l'une avec l'autre m'est apparue comme une forme de réconciliation avec cette partie de moi.

And the harmony I've found within two opposite and yet complementary colors came out to me as a reconciliation of some sort with this part of me. 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *